歷代著名家教選介(三):顏氏家訓(xùn)(中)
八、勉學(xué)篇
【原文】
自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重[1],聊舉近世切要,以啟寤[2]汝耳。士大夫子弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至《禮》、《傳》,少者不失《詩(shī)》、《論》。及至冠[3]婚,體性稍定;因此天機(jī),倍須訓(xùn)誘。有志尚者,遂能磨礪,以就素業(yè)[4],無(wú)履立者,自茲墮[5]慢,便為凡人。人生在世,會(huì)當(dāng)有業(yè):農(nóng)民則計(jì)量耕稼,商賈則討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則沈思法術(shù),武夫則慣習(xí)弓馬,文士則講議經(jīng)書(shū)。多見(jiàn)士大夫恥涉農(nóng)商,差務(wù)工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無(wú)事,以此銷日,以此終年。或因家世余緒,得一階半級(jí),便自為足,全忘修學(xué);及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧;公私宴集,談古賦詩(shī),塞默低頭,欠伸而已。有識(shí)旁觀,代其入地。何惜數(shù)年勤學(xué),長(zhǎng)受一生愧辱哉!
【注釋】
[1]鄭重:這里是頻繁的意思。
[2]寤:通“悟”。
[3]冠:古代男人二十當(dāng)行加冠之禮,稱冠禮,表示已成年。
[4]素業(yè):清素之業(yè),即士族所從事的儒業(yè)。
[5]墮:通“惰”。
【譯文】
自古以來(lái)的賢王圣帝,還需要勤奮學(xué)習(xí),何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見(jiàn)於經(jīng)籍史書(shū),我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來(lái)啟發(fā)提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒(méi)有不受教育的,多的讀到《禮記》、《左傳》,少的也起碼讀了《毛詩(shī)》和《論語(yǔ)》。到了加冠成婚年紀(jì),體質(zhì)性情稍稍定型,憑著這天賦的機(jī)靈,應(yīng)該加倍教訓(xùn)誘導(dǎo)。有志向的,就能因此磨煉,成就士族的事業(yè);沒(méi)有成就功業(yè)志向的,從此怠惰,就成為庸人。人生在世,應(yīng)當(dāng)有所專業(yè),農(nóng)民則商議耕稼,商人則討論貨財(cái),工匠則精造器用,懂技藝的人則考慮方法技術(shù),武夫則練習(xí)騎馬射箭,文士則研究議論經(jīng)書(shū)。然而常看到士大夫恥于涉足農(nóng)商,羞於從事工技,射箭則不能穿鎧甲,握筆則才記起姓名,飽食醉酒,恍惚空虛,以此來(lái)打法日子,以此來(lái)終盡夭年。有的憑家世馀蔭,弄到一官半職,就自感滿足,全忘學(xué)習(xí),遇到婚喪大事,議論得失,就昏昏然張口結(jié)舌,像坐在云霧之中。公家或私人集會(huì)宴歡,談古賦詩(shī),又是沉默低頭,只會(huì)打呵欠神懶腰。有見(jiàn)識(shí)的人在旁看到,真替他羞得無(wú)處容身。為什么不愿用幾年時(shí)間勤學(xué),以致一輩子長(zhǎng)時(shí)間受愧辱呢?
【原文】
梁朝全盛之時(shí),貴游子弟[1],多無(wú)學(xué)術(shù),至于諺云:“上車不落則著[2],體中何如則秘書(shū)。“無(wú)不熏衣剃面,傅粉施朱,駕長(zhǎng)檐車[3],跟高齒屐[4],坐棋子方褥[5],憑斑絲隱囊[6],列器玩于左右,從容出入,望若神仙。明經(jīng)[7]求第,則顧[8]人答策;三九[9]公讌,則假手賦詩(shī)。當(dāng)爾之時(shí),亦快士[10]也。及離亂之后,朝始[11]遷革,銓衡選舉,非復(fù)曩者之親;當(dāng)路秉權(quán),不見(jiàn)昔喪時(shí)之黨。求諸身而無(wú)所得,施之世而無(wú)所用。
被褐而珠,失皮而露質(zhì),兀若枯木,泊若窮流,鹿獨(dú)[12]致之間,轉(zhuǎn)死溝壑之際。當(dāng)爾之時(shí),誠(chéng)駕材也。有學(xué)藝者,觸地而安。自荒亂以來(lái),諸見(jiàn)俘虜。
雖百世小人,知讀《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》者,尚為人師。雖千載冠冕,不曉書(shū)記者,莫不耕田養(yǎng)馬。以此觀之,安可不自勉耶?若能常保數(shù)百卷書(shū),千載終不為小人[13]也。
【注釋】
[1]貴游子弟:無(wú)官職的王公貴族叫貴游,他們的子弟就叫貴游子弟。這里是泛稱貴族子弟。
[2]著作:即著作郎,官名,掌編纂國(guó)史。體中何如;當(dāng)時(shí)書(shū)信中的客套話。
[3]長(zhǎng)檐車:一種用車幔覆蓋整個(gè)車身的車子。
[4]高齒屐:一種裝有高齒的木底鞋。
[5]棋子方褥:一種用方格圖案的織品制成的方形坐褥。
[6]隱囊:靠枕。
[7]明經(jīng):六朝以明經(jīng)取士。
[8]顧:同雇。答策:即對(duì)策。
[9]三九:即三公九卿。
[10]快士:優(yōu)秀人物。
[11]朝市:此指朝廷。
[12]鹿獨(dú):顛沛流離的樣子。
[13]小人:指平民百姓。
【譯文】
梁朝全盛時(shí)期,士族子弟,多數(shù)沒(méi)有學(xué)問(wèn),以至有俗讀說(shuō):“上車不落就可當(dāng)著作郎,體中無(wú)貨也可做秘書(shū)官。”沒(méi)有人不講究熏衣剃面,涂脂抹粉,駕著長(zhǎng)檐車,踏著高齒屐,坐著有棋盤(pán)圖案的方塊褥子,靠著用染色絲織成的軟囊,左右擺滿了器用玩物,從容地出入,看上去真好似神仙一般,到明經(jīng)義求取及第時(shí),那就雇人回答考試問(wèn)題;要出席朝廷顯貴的宴會(huì),就請(qǐng)人幫助作文賦詩(shī)。在這種時(shí)候,也算得上是個(gè)“才子佳士”。等到發(fā)生戰(zhàn)亂流離后,朝廷變遷,執(zhí)掌選拔人才的職位,不再是從前的親屬,當(dāng)?shù)缊?zhí)政掌權(quán),不再見(jiàn)當(dāng)年的私黨,求之自身一無(wú)所得,施之世事一無(wú)所用,外邊披上粗麻短衣,而內(nèi)里沒(méi)有真正本領(lǐng),外邊失去虎皮外表,而里邊肉里露出羊質(zhì),呆然像段枯木,泊然像條乾涸的水流,落拓兵馬之間,輾轉(zhuǎn)死亡溝壑之際,在這種時(shí)候,真成了駑才。只有有學(xué)問(wèn)才藝的人,才能隨處可以安身。從戰(zhàn)亂以來(lái),所見(jiàn)被俘虜?shù)模词故来浚米x《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》的,還能給人家當(dāng)老師;雖是歷代做大官,不懂得書(shū)牘的,沒(méi)有不是去耕田養(yǎng)馬,從這點(diǎn)來(lái)看,怎能不自勉呢?如能經(jīng)常保有幾百卷的書(shū),過(guò)上千年也不會(huì)成為小人。
【原文】
夫明《六經(jīng)》[1]之指,涉百家之書(shū),縱不能增益德行,敦厲風(fēng)俗,猶為一藝[2],得以自資。父兄不可常依,鄉(xiāng)國(guó)不可常保,一旦流離,無(wú)人庇蔭,當(dāng)自求諸身耳。
諺曰:“積財(cái)千萬(wàn),不如薄伎[3]在身。”伎之易習(xí)而可貴者,無(wú)過(guò)讀書(shū)也。
世人不問(wèn)愚智,皆欲識(shí)人之多,見(jiàn)事之廣,而不肯讀書(shū),是猶求飽而懶營(yíng)饌,欲暖而惰裁衣也。夫讀書(shū)之人,自羲、農(nóng)[4]已來(lái),宇宙之下,凡識(shí)幾人,凡見(jiàn)幾事,生民之成敗好惡,固不足論,天在所不能藏,鬼神所不能隱也。
【注釋】
[1]六經(jīng):指《詩(shī)》、《書(shū)》、《樂(lè)》、《易》、《禮》《春秋》,指:通“旨”。
[2]藝:拔藝,才能。
[3]伎:通“技”。
[4]羲、農(nóng):伏羲、神農(nóng),均為傳說(shuō)中的古代帝王,與女?huà)z并稱三皇。
【譯文】
通曉六經(jīng)旨意,涉獵百家著述,即使不能提高道德修養(yǎng),勸勉世風(fēng)習(xí)俗,也不失為一種才藝,可用以自我充實(shí)。父親兄長(zhǎng)不能長(zhǎng)期依靠,家鄉(xiāng)邦國(guó)不能常保無(wú)事,一旦流離失所,沒(méi)有人來(lái)庇護(hù)資助你時(shí),就該自己設(shè)法了。俗話說(shuō):“積財(cái)千萬(wàn),不如薄技在身。”容易學(xué)習(xí)而又可致富的本事,無(wú)過(guò)于讀書(shū)。世人不管愚蠢還是聰明,都希望認(rèn)識(shí)的人多,見(jiàn)識(shí)的事廣,但卻不肯讀書(shū),這就好比想要飽餐卻懶于做飯,想要身暖卻懶于裁衣一樣。那些讀書(shū)的人,從伏羲、神衣以來(lái),在這世界上,共認(rèn)識(shí)了多少人,見(jiàn)識(shí)了多少事,對(duì)一般人的成敗好惡,何足掛齒看得很清楚,就是天地鬼神的事,也瞞不過(guò)他們。
【原文】
有客難主人[1]曰:“吾見(jiàn)強(qiáng)弩長(zhǎng)戟[2],誅罪安民,以取公侯者有矣;文[3]義習(xí)吏,匡時(shí)富國(guó),以取卿相者有矣;學(xué)備古今,才兼文武,身無(wú)祿位,妻子饑寒者,不可勝數(shù),安足貴學(xué)乎?“主人對(duì)曰:”夫命之窮達(dá),猶金玉木石也;
以學(xué)藝,猶磨瑩雕刻也。金玉之磨瑩,自美其礦璞[4],木石之段塊,自丑其雕刻;安可言木石之雕刻,乃勝金玉之礦璞哉?不得以有學(xué)之貧賤,比于無(wú)學(xué)之富貴也。且負(fù)甲為兵,葉[5]筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立杰出者如芝草[6];握素披黃[7],吟道詠德,苦辛元益者如日蝕,逸樂(lè)名利者如秋茶[8],豈得同年[9]而語(yǔ)矣。且又聞之:生而知之者上,學(xué)而知之者次。
所以學(xué)者,欲其多知明達(dá)耳。必有天才,撥群出類,為將則暗與孫武[10]、吳起同術(shù),執(zhí)政則懸得管仲、子產(chǎn)之教,雖未讀書(shū),吾亦謂之學(xué)矣。今子即不能然,不師古之蹤跡,猶蒙被而臥耳。
【注釋】
[1]主人:作者自稱。
[2]弩、戟:均為古代兵器。
[3]文:文飾,這里作闡釋解,義:禮儀。
[4]礦:未經(jīng)冶煉的金屬。璞:未經(jīng)雕琢的玉石。
[5]咋(zé責(zé)),啃咬。
[6]角立:如角之挺立。芝草:即靈芝草。
[7]素:即絹素。黃:即黃卷。素、黃均代指書(shū)籍。
[8]秋茶:茶至秋而花繁葉密,比喻其多。
[9]同年,相等。
[10]孫武:春秋時(shí)杰出軍事家。著有《孫子兵法》為中國(guó)最早最杰出的兵書(shū)。
【譯文】
有客人詰難我說(shuō):“有些人手持強(qiáng)弓長(zhǎng)戟,去誅滅罪惡之人,安撫黎民百姓,以此博取公侯爵位,有些人闡釋禮儀,研習(xí)吏道,匡正時(shí)尚,使國(guó)家富足,以此博取卿相職位;而學(xué)問(wèn)貫通古今,才能文武兼?zhèn)洌瑓s身無(wú)俸祿官爵,妻子兒女挨餓受凍的人,卻多得數(shù)不清,由此看來(lái),怎么能讓人重視學(xué)習(xí)呢?”我回答到:“一個(gè)人的命運(yùn)是困厄還是顯達(dá),就好比金、玉與木、石。研習(xí)學(xué)問(wèn),就好比琢磨金、玉,雕刻木、石。金、玉經(jīng)過(guò)琢磨,就比礦、璞來(lái)得更美,木、石截成段敲成塊,就比經(jīng)過(guò)雕刻的來(lái)得丑陋,但怎么可以說(shuō)經(jīng)過(guò)雕刻的木、石就勝過(guò)未經(jīng)琢磨的金、玉呢?所以,不能以有學(xué)問(wèn)的人的貧賤,去與那無(wú)學(xué)問(wèn)的人的富貴相比。況且,那些披掛鎧甲去當(dāng)兵,口含筆管充任小吏的人,身死名滅者多如牛毛,脫穎而出者少如靈芝仙草;現(xiàn)在,勤奮攻讀,修養(yǎng)品性,含辛茹苦而沒(méi)有獲益的人就像日蝕那樣少見(jiàn),而閑適安樂(lè),追名逐利的人卻像秋茶那樣繁多,哪能夠把二者相提并論呢?況且我又聽(tīng)說(shuō),生下來(lái)就明白事理的是上等人,通過(guò)學(xué)習(xí)才明白事理的是次一等人。
之所以要學(xué)習(xí),就是想使自己知識(shí)豐富,明白通達(dá)。如果說(shuō)一定有天才存在的話,那就是出類拔萃的人,作為將軍,他們暗中具備了與孫武、吳起相同的軍事謀略;作為執(zhí)政者,他們先天就獲得了管仲、子產(chǎn)的政教才干。雖然他們沒(méi)有讀過(guò)書(shū),我也要說(shuō)他們是有學(xué)問(wèn)的。您現(xiàn)在不能夠做到這一點(diǎn),又不去學(xué)習(xí)古人的做法,就好比蒙著被子睡覺(jué),什么都不知道了。
【原文】
人見(jiàn)鄰里親戚有佳快[1]者,使子弟慕而學(xué)之,不知使學(xué)古人,何其蔽也哉?世人但見(jiàn)跨馬被甲,長(zhǎng)稍強(qiáng)弓,便云我能為將;不知明乎天道,辨乎地利,比量逆順,鑒達(dá)興亡之妙也。但知承上接下,積財(cái)聚谷,便云我能為相;不知敬鬼事神,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽(yáng)[2],薦舉賢圣之至[3]也。但知私財(cái)不入,公事夙辦,便云我能治民;不知誠(chéng)已刑[4]物,執(zhí)轡如組[5],反[6]風(fēng)滅火,化鴟[7]為鳳之術(shù)也。但知抱令守律,早刑晚會(huì)[8],便云我能平獄;不知同轅觀罪,分劍追財(cái),假言而奸露,不問(wèn)而情得之察也。及農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚(yú)屠肉,飯牛牧羊,皆有先達(dá),可為師表,博學(xué)求之,無(wú)不利于事也。
【注釋】
[1]佳快:優(yōu)秀的意思。
[2]陰陽(yáng):中國(guó)哲學(xué)的一對(duì)范疇,古代思想家以此解釋自然界兩種對(duì)立和相互消長(zhǎng)的物質(zhì)勢(shì)力。
[3]至:周密。
[4]刑:通“型”。刑物:給人做出榜樣。
[5]執(zhí)轡如組:轡,馬韁繩。組:用絲織成的寬帶子。此句比喻御民有方。
[6]反:通“返”:回的意思。
[7]鴟:鴟鸮(chīxiāo)即貓頭鷹,古人視為惡鳥(niǎo)。
[8]早刑晚舍:用刑寧早,縱舍寧遲。
【譯文】
人們看到鄉(xiāng)鄰親戚中有稱心的好榜樣,叫子弟去仰慕學(xué)習(xí),而不知道叫去學(xué)習(xí)古人,為什么這樣糊涂?世人只知道騎馬披甲,長(zhǎng)矛強(qiáng)弓,就說(shuō)我能為將,卻不知道要有明察天道,辨識(shí)地利,考慮是否順乎時(shí)勢(shì)人心、審察通曉興亡的能耐。只知道承上接下,積財(cái)聚谷,就說(shuō)我能為相,卻不知道要有敬神事鬼,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽(yáng),推薦選舉賢圣之人的水平。只知道不謀私財(cái),早辦公事,就說(shuō)我能治理百姓,卻不知道要有誠(chéng)己正人,治理有條理,救災(zāi)滅禍,教化百姓的本領(lǐng)。只知道執(zhí)行律令,早判晚赦,就說(shuō)我能平獄,卻不知道偵察、取證、審訊、推斷等種種技巧。在古代,不管是務(wù)農(nóng)的、做工的、經(jīng)商的、當(dāng)仆人的、做奴隸的,還是釣魚(yú)的、殺豬的、喂牛牧羊的人們中,都有顯達(dá)賢明的先輩,可以作為學(xué)習(xí)的榜樣,博學(xué)尋求,沒(méi)有不利於成就事業(yè)啊!
【原文】
夫所以讀書(shū)學(xué)問(wèn),本欲開(kāi)心明目,利于行耳。未知養(yǎng)親者,欲其觀古人之先意承顏[1],怡聲下氣[2],不憚劬勞,以致甘[3],惕然慚懼,起而行之也;未知事君者,欲其觀古人之守職無(wú)侵,見(jiàn)危授命[4],不忘誠(chéng)諫,以利社稷,惻然自念,思欲效之也;素驕奢者,欲其觀古人之恭儉節(jié)用,卑以自牧[5],禮為教本,敬者身基,瞿然自失,斂容抑志也;素鄙吝者,欲其觀古人之貴義輕財(cái),少私寡欲,忌盈惡滿,恤窮恤匱,赧然悔恥,積而能散也;素暴悍者,欲其觀古人之小心黜出,齒弊舌存[6],含垢藏疾,尊賢容眾,苶[7]然沮喪,若不勝衣[8]也;素怯懦者,欲其觀古人之達(dá)生[9]委命,強(qiáng)毅正直,立言必信,求福不回[10],勃然奮厲,不可恐懾也:歷茲以往,百行皆然。縱不能淳,去泰去甚[11]。學(xué)之所知,施無(wú)不達(dá)。世人讀書(shū)者,但能言之,不能行之,忠孝無(wú)聞,仁義不足;加以斷一條訟,不必得其理;宰千戶縣[12],不必理其民:?jiǎn)柶湓煳荩槐刂箼M而棁[13]豎也;問(wèn)其為田,不必知稷早而黍遲也;吟嘯談謔,諷詠辭賦,事既優(yōu)閑,材增迂誕,軍國(guó)經(jīng)綸,略無(wú)施用:故為武人俗吏所共嗤詆,良由是乎!
【注釋】
[1]失意承顏:指孝子先父母之意而順承其志。
[2]怡聲下氣:指聲氣和悅,形容恭順的樣子。
[3]不憚劬勞:不畏懼勞苦。憚(dàn),害怕,畏懼;劬(qú),勞苦;甘(mèn):肉柔軟脆嫩。
[4]授命:獻(xiàn)出生命。
[5]卑以自牧:以謙卑自守。
[6]齒弊舌存:意思是說(shuō)物之剛者易亡折而柔者常存。
[7]苶(niè):疲倦的樣子。
[8]偌不勝衣:形容身體羸弱,好像連衣服的重量都不能承擔(dān)。
[9]達(dá)生:不受世務(wù)牽累。委命:聽(tīng)任命運(yùn)支配。
[10]不回:不違祖先之道。
[11]去泰去甚:去其過(guò)甚。謂:事宜適中。
[12]千戶縣:指最小的縣。
[13]楣:房屋的橫梁。棁(zhuō):梁上短柱。
【譯文】
人之所以要讀書(shū)學(xué)習(xí),本來(lái)是為了開(kāi)發(fā)心智,提高認(rèn)識(shí)力,以利于自己的行動(dòng)。對(duì)那些不知道如何奉養(yǎng)父母的人,我想讓他們看看古人如何體察父母心意,按父母的愿望辦事;如何輕言細(xì)語(yǔ),和顏悅色地與父母談?wù)Z;如何不怕勞苦,為父母弄到美味可口的食品;使他們感到畏俱慚愧,起而政法古人。對(duì)那些不知道如何侍奉國(guó)君的人,我想讓他們看看古人如何堅(jiān)守職責(zé),不侵凌犯上;在危急關(guān)頭,不惜獻(xiàn)出性命;如何以國(guó)家利益為重,不忘自己忠心勸諫的職責(zé);使他們痛心地對(duì)照自己,進(jìn)而想去效仿古人。對(duì)那些平時(shí)驕橫奢侈的人,我想讓他們看看古人如何恭謹(jǐn)儉樸,節(jié)約費(fèi)用;如何以謙卑自守,以禮讓為政教之本,以恭敬為立身之根,使他們震驚變色,自感若有所失,從而收斂驕橫之態(tài),抑制驕奢的心性。對(duì)那些向來(lái)淺薄吝嗇的人,我想讓他們看看古人如何貴義輕財(cái),少私寡欲,忌盈惡滿;如何體恤救濟(jì)窮人。使他們臉紅,產(chǎn)生懊悔羞恥之心,從而做到既能積財(cái)又能散財(cái)。對(duì)那些平時(shí)暴虐兇悍的人,我想讓他們看看古人如何小心恭謹(jǐn)自我約束,懂得齒亡舌存的道理;如何寬仁大度,尊重賢士,容納眾人。使他們氣焰頓消,顯出謙恭退讓的樣子來(lái)。對(duì)那些平時(shí)膽小懦弱的人,身體羸弱,好像連衣服的重量都不能承擔(dān),我想讓他們看看古人如何無(wú)牽無(wú)礙,聽(tīng)天由命,如何強(qiáng)毅正直,說(shuō)話算數(shù),如何祈求福運(yùn),不違祖道。使他們能奮發(fā)振作,無(wú)所畏懼:由此類推,各方面的品行都可采取以上方式來(lái)培養(yǎng),即使不能使風(fēng)氣淳正,也可去掉那些過(guò)份行為。從學(xué)習(xí)中所獲取的知識(shí),沒(méi)有哪里不可運(yùn)用。然而現(xiàn)在的讀書(shū)人,只知空談,不能行動(dòng),忠孝談不上,仁義也欠缺,再加上他們審斷一樁官司,不一定了解了其中道理,主管一個(gè)千戶小縣,不一定親自管理過(guò)百姓;問(wèn)他們?cè)鯓釉旆孔樱灰欢ㄖ篱故菣M著放而是豎著放;問(wèn)他們?cè)鯓臃N田,不一定知道谷子要早下種而黃米要晚下種。整天只知道吟詠歌唱,談笑戲謔,寫(xiě)詩(shī)作賦,悠閑自在,迂闊荒誕,對(duì)治軍治國(guó)則毫無(wú)辦法,所以他們被那些武官伯吏嗤笑辱罵,確實(shí)是有因?yàn)檫@些原因。
【原文】
夫?qū)W者所以求益耳。見(jiàn)人讀數(shù)十卷書(shū),便自高大,凌忽長(zhǎng)者,輕慢同列;人疾之如仇敵,惡之如鴟梟[1]。如此以學(xué)自損,不如無(wú)學(xué)也。
古之學(xué)者為己,以補(bǔ)不足也;今之學(xué)者為人,但能說(shuō)之也。古之學(xué)者為人,行道以利世也;今之學(xué)者為己,修身以求進(jìn)也。夫?qū)W者猶種樹(shù)也,春玩其華,秋登其實(shí);講論文章,春華,修身利行[2],秋實(shí)也。
人生小幼,精神專利,長(zhǎng)成已后,思慮散逸,固須早教,勿失機(jī)也。吾七歲時(shí),誦《靈光殿賦》,至于今日,十年一理,猶不遺忘;二十之外,所誦經(jīng)書(shū),一月廢置,便至荒蕪矣。
然人有坎[3],失于盛年,猶當(dāng)晚學(xué),不可自棄。孔子云:“五十以學(xué)《易》,可以無(wú)大過(guò)矣。魏武、袁遺,老而彌篤,此皆少學(xué)而至老不倦也。曾子七十乃學(xué),名聞天下;荀卿[4]五十,始來(lái)游學(xué),猶為碩儒;公孫弘四十余,方讀《春秋》,以此遂登丞相;朱云亦四十,始學(xué)《易》、《論語(yǔ)》;皇甫謐二十,始受《孝經(jīng)》、《論語(yǔ)》:皆終成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未學(xué),便稱遲暮,因循面墻,亦為愚耳。
幼而學(xué)者,如日出之光,老而學(xué)者,如秉燭夜行,猶賢乎瞑目而無(wú)見(jiàn)者也。
【注釋】
[1]鴟梟:(chīxiāo癡消):鴟為猛禽,梟傳說(shuō)食母,古人以為皆惡鳥(niǎo)。
[2]修身利行:涵養(yǎng)德性,以利于事。
[3]坎(lán):困頓,不得志。
[4]荀卿:荀子(前313年-前238年),名況,時(shí)人尊而號(hào)為“卿”;因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)人,著名思想家,教育家,儒家代表人物之一,對(duì)儒家思想有所發(fā)展,提倡性惡論,常被與孟子的性善論比較。家居蘭陵,楚春申君任荀子為蘭陵令,春申君死而荀卿廢。韓非、李斯都是他的入室弟子,亦因?yàn)樗膬擅茏訛榉掖砣宋铮箽v代有部分學(xué)者懷疑荀子是否屬于儒家學(xué)者,荀子也因其弟子而在中國(guó)歷史上受到許多學(xué)者猛烈抨擊。
【譯文】
人們學(xué)習(xí)是為了以此獲得好處。我看見(jiàn)有的人讀了幾十卷書(shū),就自高自大起來(lái),冒犯長(zhǎng)者,輕慢同輩。大家仇視他像對(duì)仇敵一般,厭惡他像對(duì)鴟梟一般。像這樣用學(xué)習(xí)來(lái)?yè)p害自己,還不如不學(xué)。
古代求學(xué)的人的是了充實(shí)自己,以彌補(bǔ)自身的不足,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了向別人炫耀,只能夸夸其談;古代求學(xué)的人是為了,推行自己的主張以造福社會(huì),現(xiàn)在求學(xué)的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。學(xué)習(xí)就像種果樹(shù)一樣,春天可以賞玩它的花朵,秋天可以摘取它的果實(shí)。講論文章,這就好比賞玩春花;修身利行,這就好比摘取秋果。
人在幼小的時(shí)候,精神專注敏銳,長(zhǎng)大成人以后,思想容易分散,因此,對(duì)孩子要及早教育,不可坐失良機(jī)。我七歲的時(shí)候,背誦《靈光殿賦》,直到今天,隔十年溫習(xí)一次,仍然不會(huì)遺忘。二十歲以后,所背誦的經(jīng)書(shū),擱置在那里一個(gè)月,便到了荒廢的地步。
當(dāng)然。人總有困厄的時(shí)候,壯年時(shí)失去了求學(xué)的機(jī)會(huì),更應(yīng)當(dāng)在晚年時(shí)抓緊時(shí)間學(xué)習(xí),不可自暴自棄。孔子說(shuō):“五十歲時(shí)樣習(xí)《易》,就可以不犯大錯(cuò)了。”魏武帝、袁遺,到老時(shí)學(xué)習(xí)的更加專心,這些都是從小到老勤學(xué)不輟的例子。曾子十七歲時(shí)才開(kāi)始學(xué)習(xí),最后名聞天下;荀子五十歲才開(kāi)始到齊國(guó)游學(xué),仍然成為大學(xué)者;公孫弘四十多歲才開(kāi)始讀《春秋》,后來(lái)終于當(dāng)了丞相;朱云也是四十歲才開(kāi)始學(xué)《易經(jīng)》、《論語(yǔ)》的,皇甫謐二十歲才開(kāi)始學(xué)習(xí)《孝經(jīng)》、《論語(yǔ)》,他們最后都成了大學(xué)者。這些都是早年沉迷而晚年醒悟的例子。一般人到成年后還未開(kāi)始學(xué)習(xí),就說(shuō)太晚了,就這樣一天天混下去就好象面壁而立,什么也看不見(jiàn),也夠愚蠢了。從小就學(xué)習(xí)的人,就好像日出的光芒;到老年才開(kāi)始學(xué)習(xí)的人,就好像手持蠟燭在夜間行走,但總比閉著眼睛什么都看不見(jiàn)的人強(qiáng)。身利行,這就好比摘取秋果。
【簡(jiǎn)評(píng)】
“勉學(xué)篇”是《顏氏家訓(xùn)》中最著名的篇章,也是中國(guó)古代論學(xué)的著名篇章之一,與先秦荀子的《勸學(xué)篇》齊名。文章對(duì)學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法都有深刻的論述,有些觀點(diǎn)至今仍放出真理的光輝,如:他認(rèn)為“人生在世,會(huì)當(dāng)有業(yè)”,士、農(nóng)、工、商、兵各行都是學(xué)問(wèn),不可輕視。無(wú)論哪個(gè)行業(yè),學(xué)好了都可以安身立命。如果飽食終日,無(wú)所作為,就難免家敗人亡。再如:作者認(rèn)為人們只有分工的不同,而沒(méi)有職業(yè)的貴賤,無(wú)論從事何種職業(yè)的人都應(yīng)當(dāng)受到尊敬。學(xué)無(wú)常師,“農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚(yú)屠肉,飯牛牧羊,皆有先達(dá),可為師表”,從他們那里都可以學(xué)到有益的東西。另外,在學(xué)習(xí)態(tài)度上,作者認(rèn)為學(xué)習(xí)切忌自高自大、高談闊論,要學(xué)以致用,聯(lián)系實(shí)際。批評(píng)現(xiàn)在的讀書(shū)人,只知空談,不能行動(dòng),忠孝談不上,仁義也欠缺,再加上他們審斷一樁官司,不一定了解了其中道理,主管一個(gè)千戶小縣,不一定親自管理過(guò)百姓;問(wèn)他們?cè)鯓釉旆孔樱灰欢ㄖ篱故菣M著放而是豎著放;問(wèn)他們?cè)鯓臃N田,不一定知道谷子要早下種而黃米要晚下種。
作者還強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要抓好早期教育,要處理好博與專的關(guān)系等。作者舉魏武帝、袁遺、曾子、荀子、公孫弘、朱云等眾多的名人學(xué)者為例,說(shuō)明學(xué)習(xí)沒(méi)有年齡之分,到老勤學(xué)不輟更加可貴。這些都是值得今人引以為鑒的。
作者對(duì)當(dāng)時(shí)士族子弟不務(wù)學(xué)業(yè)、憑門(mén)第而獵取高位的現(xiàn)狀進(jìn)行了抨擊。所指出的:古代求學(xué)的人的是了充實(shí)自己,以彌補(bǔ)自身的不足,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了向別人炫耀,只能夸夸其談;古代求學(xué)的人是為了,推行自己的主張以造福社會(huì),現(xiàn)在求學(xué)的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。這種深刻的社會(huì)批判至今也有現(xiàn)實(shí)意義!