圖例
譯者的話
序言
漢譯本新版贅言
第一卷 文獻及其分類
第一章 問題的現狀和參考書目
一、基本概述
二、研究格薩爾史詩的參考書目
三、相互獨立史料的參考目錄
第二章 《格薩爾王傳》史詩的起源
一、格薩爾史詩各部的目錄
二、已刊(全文或摘要)和未刊的口傳本
三、成文本(木刻本和稿本)
四、藏文
五、蒙文本
六、繪畫
注釋
第三章 有關分類和前后演變關系的內容
一、“古跡”和“歷史的記憶”
二、可以確定地點的“古跡”目錄
三、分類的內容素材
四、斷代的考證
五、各種文本的前后演變關系
六、外來文本
七、口傳本和成文本
八、弗蘭格的各種文本
注釋
第二卷 英雄的地區和名字
第四章 地理范圍
一、丹瑪
二、守護神格卓
三、格同和晃同
四、東部的門族人
五、絨和達絨
六、由北向南遷移的霍爾人
七、日月山
八、弭藥(木雅)
九、弭藥、霍爾和“霹靂”
十、阿欽和北部地區
十一、赤雪和沖木
十二、瑪域和嶺地
十三、彭、朗和嶺
十四、嶺地的“原始部族”
第五章 嶺地的歷史
第六章 從沖木·格薩爾到嶺·格薩爾
第三卷 格薩爾史詩及其英雄的組成內容
第七章 說唱藝人以及他們的相似性
第八章 民間影響的起源
第九章 喇嘛教的社會背景
第十章 英雄的特征
結論 |