![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
《四十二章經(jīng)》,亦名《孝明皇帝四十二章》,中國所譯最早的佛教經(jīng)典,傳為漢明帝時竺法蘭、迦葉摩騰譯,成書于漢永平十一年。一卷,共四十二章,攝集大、小乘而成。其宗旨在于獎勵梵行,明沙門250戒,離惡行之過失,教人克伐愛欲,證成阿羅漢果。 佛經(jīng)因從外文譯入,大多難解,本經(jīng)為中國所譯最早的佛典,取自諸經(jīng),條分縷析,可算是“修行速成”之書,多用譬喻,以人間之事告誡世人遠(yuǎn)離人間之欲,戒除人間之愛,想從佛處借來慧眼,且來讀經(jīng)。 現(xiàn)存版本大別可分三類:高麗本、宋真宗注本、宋守遂注本,今流傳者多為宋守遂注本。高麗本近于原本,宋真宗注本及守遂注本俱失真,而守遂本篡改尤甚。高麗本文字質(zhì)樸,內(nèi)容雖然簡單,但條理清晰,自成體系,可見原本當(dāng)來自印度,F(xiàn)代還有丁福!端氖陆(jīng)箋注》等。 |
||||||||||||||||||||||||||
國學(xué)網(wǎng)站 版權(quán)專有 國學(xué)網(wǎng)總編室 010.68900123轉(zhuǎn)808 北京國學(xué)時代文化傳播公司 Beijing-GuoXue(Chinese-Studies)Contemporary-Cultural-Communication Company |
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |