wwwxxx国产_蜜桃精品视频_久久成人国产精品_91精品国产91热久久久做人人_久久91久久_亚洲成人在线视频网

添入收藏

 

 
大師生平|著作年表|著述索引|作品選讀|大師研究|研究著述|書品推介|研究學(xué)人|相關(guān)鏈接 

李贄生平的戰(zhàn)斗歷程及其著述
韓非子的思想傳統(tǒng)
侯外廬集
中國(guó)思想通史

論侯外廬的學(xué)術(shù)道路
侯外廬西大治校
聽侯外廬講大課
有志為他人無志所為侯外廬翻譯《資本論》的十年
侯外廬與明清之際學(xué)術(shù)思想研究
中國(guó)思想史研究方法芻議
侯外廬:荀子的人性論和禮樂法術(shù)論
“早期啟蒙說”與中國(guó)現(xiàn)代化——紀(jì)念侯外廬先生百年誕辰
侯外廬史學(xué)體系及其對(duì)馬克思主義中國(guó)化的貢獻(xiàn)
紀(jì)念侯外廬先生百年誕辰學(xué)術(shù)研討會(huì)紀(jì)要
侯外廬歷史研究的理論與方法

 

 

 

 

 

有志為他人無志所為
侯外廬翻譯《資本論》的十年

 

  侯外廬是著名的思想史學(xué)者,他主編的五卷本《中國(guó)思想通史》,被譽(yù)為“我國(guó)第一部用馬克思主義觀點(diǎn)系統(tǒng)總結(jié)幾千年思想遺產(chǎn)的巨著”。但是,當(dāng)有人提及侯先生在學(xué)術(shù)上的成就時(shí),他卻誠(chéng)懇地說:從《資本論》吸取的營(yíng)養(yǎng),一生受用不盡。有人說我以翻譯《資本論》起家,其實(shí)是《資本論》永遠(yuǎn)引導(dǎo)著我前進(jìn)。
  侯外廬翻譯《資本論》,還與革命先驅(qū)李大釗有些關(guān)系。上世紀(jì)20年代初,侯外廬在北京同時(shí)讀兩個(gè)大學(xué):北京法政大學(xué)和北京師范大學(xué)。法政大學(xué)攻讀的是法律,師范大學(xué)修研歷史,在這里,他認(rèn)識(shí)了李大釗。認(rèn)識(shí)李大釗是由侯外廬的朋友高君宇介紹的。后來侯外廬記述了第一次見面的情形:“他(李大釗)對(duì)我們幾個(gè)年輕人很熱情,既談思想,又談學(xué)術(shù)。我向他討教對(duì)中國(guó)革命前途的認(rèn)識(shí),和對(duì)各種理論的見解,他都一一作答。與大釗同志的接觸,使我的思想發(fā)生根本性的變化,我開始以更高的自覺性和更大的熱情參加學(xué)生運(yùn)動(dòng)。從他那里感染到對(duì)理論的濃郁興趣,對(duì)我一生都有影響力。”
  認(rèn)識(shí)李大釗之后,侯外廬就常向李大釗借一些外界不大能見到的書籍。此時(shí)的侯外廬,閱讀廣泛,對(duì)各派學(xué)說都努力涉獵,希圖從中尋出濟(jì)世救國(guó)的思想、理論。但是,當(dāng)時(shí)馬克思主義原著及譯本極難見到,就連李大釗當(dāng)時(shí)借給侯外廬的,也只是布哈林所著《唯物史觀》的英譯本,以及羅莎·盧森堡等人的著作,這在當(dāng)時(shí)也屬不可多得。
  1926年,為呼應(yīng)南方革命形勢(shì),侯外廬與幾位朋友想獨(dú)立辦一個(gè)刊物。但等付印時(shí),卻湊不齊印刷費(fèi)。侯外廬去向李大釗求援,李大釗當(dāng)時(shí)也不寬裕,他轉(zhuǎn)向鄰近的李石曾借了一筆錢交給侯外廬。這筆錢援助了這幾位熱血青年,使他們編輯的秘密刊物《下層》終得以問世。
  由于《下層》顯而易見的色彩和立場(chǎng),當(dāng)時(shí)的軍閥政府立即下令取締。這年冬天,侯外廬為還借款,在北京東交民巷道升洋行與李大釗見面。侯外廬向李大釗介紹了《下層》發(fā)行后的反映和被查禁的情況。李大釗說,刊物即使被查禁,也是一場(chǎng)勝利。李大釗還鼓勵(lì)侯外廬參加國(guó)民黨組織,希望為它做一些實(shí)際工作。侯外廬根據(jù)自己的實(shí)際情況,向李大釗談到自己對(duì)理論很有興趣,很想先在理論上追求真理。他表達(dá)出自己的一個(gè)心愿:想翻譯一點(diǎn)馬克思的重要著作。這樣一則可使自己深入鉆研馬克思主義理論,二則可以為國(guó)內(nèi)廣大探求真理的讀者提供營(yíng)養(yǎng)。這個(gè)想法得到李大釗的贊同。
  但是,這個(gè)心愿在當(dāng)時(shí)很難實(shí)現(xiàn)。因?yàn)楹钔鈴]在北京幾年也未找到一本馬克思的原著,更遑論翻譯了。接下來,時(shí)局驟變,張作霖對(duì)進(jìn)步人士大肆搜捕。侯外廬因?yàn)榻佑|過李大釗,主編過《下層》刊物,也被列入黑名單中。面臨逮捕危險(xiǎn)的朋友各奔前程,侯外廬也決定取道蘇聯(lián),赴法國(guó)勤工儉學(xué)。
  為進(jìn)入蘇聯(lián),侯外廬在哈爾濱等候簽證達(dá)半年之久。在這里,他出乎意料地在街頭書攤發(fā)現(xiàn)了英文版和日文版的《資本論》,如獲至寶,立即買了下來。回到旅館,他天天使勁鉆研,由此,他甚至為自己規(guī)定了赴法的使命———學(xué)習(xí)德文,從原著直接翻譯《資本論》。
   也就在這段時(shí)間,傳來了李大釗同志被北洋軍閥政府殺害的噩耗,悲憤之余,侯外廬更堅(jiān)定信心,發(fā)誓要譯出《資本論》,以此祭李大釗同志英靈,“以酬他對(duì)我的蒙師之教”。
  到了法國(guó)之后,侯外廬一面在巴黎大學(xué)聽布克萊教授講“唯物史觀”,一面從字母開始學(xué)習(xí)德文。其余時(shí)間,幾乎全部用來自修鉆研《資本論》。
  但是,侯外廬幾乎沒有經(jīng)濟(jì)來源,他知道自己不可能在此久留。為了珍惜這里的“自由空氣”,他充分地利用著每一天時(shí)間。據(jù)侯外廬后來回憶:“那時(shí)候,我每天工作十幾個(gè)小時(shí),除了上圖書館,幾乎足不出戶。”巴黎是世界文化薈萃之都,可侯外廬在此三年,竟然一次也沒去參觀過盧浮宮、凡爾賽等名勝,連埃菲爾鐵塔也只是遠(yuǎn)望,無暇登臨。他把所有的時(shí)間和精力,全部獻(xiàn)給了學(xué)習(xí)和翻譯《資本論》工作之中。
  到法國(guó)一年之后,經(jīng)過充分研讀準(zhǔn)備的侯外廬,開始試譯這部偉大的社會(huì)科學(xué)著作。當(dāng)時(shí)侯外廬所依的藍(lán)本,是《資本論》德文第四版。為了譯得確當(dāng),他還參照英、法、日文幾個(gè)譯本。據(jù)侯外廬自己講:在語言方面,我?guī)组T外文的水平都不高,僅英文較有基礎(chǔ)。在理論方面,自認(rèn)對(duì)馬克思主義知之不多,還須從頭學(xué)起。而《資本論》,是馬克思以四十年心血所系的巨著,它不僅是人類寶貴的精神成果,而且僅就其中的內(nèi)容,也是一座包含了豐富人類知識(shí)的寶庫。侯外廬遇到的翻譯難度,大到難以想象。
  世上的事,常常是由那些敢挑重?fù)?dān),肯下苦功夫,甘付笨氣力的人干成的。這一點(diǎn),在侯外廬身上再一次得到印證。在試譯《資本論》的過程中,雖經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間準(zhǔn)備,可仍常常存在障礙。怎么辦?停筆補(bǔ)課。補(bǔ)一段時(shí)間,再往前譯。而補(bǔ)的這一部分,也都是自學(xué)。補(bǔ)習(xí)的內(nèi)容,除去最基本的德文、法文的語言、語法,還必須深入馬克思在《資本論》中常常涉及的西方古典哲學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)等學(xué)科;之外,還有西方文學(xué),如馬克思喜愛,并在文中引用到的莎士比亞戲劇,歌德的詩歌等;甚至還得旁涉數(shù)學(xué)、機(jī)械學(xué)等等。侯外廬最下大功夫的是補(bǔ)讀了馬克思哲學(xué)及經(jīng)濟(jì)思想來源一脈的黑格爾哲學(xué),亞當(dāng)·斯密經(jīng)濟(jì)學(xué)的幾部大塊頭著作。這些補(bǔ)讀,收益甚大,以至侯外廬后來說:回想起來,多虧了十年翻譯《資本論》期間受到知識(shí)貧乏的壓力,若不是那十年為擺脫知識(shí)貧乏的壓力所做的努力,以后未必會(huì)有機(jī)會(huì)那樣廣泛地閱讀和學(xué)習(xí)。
  在法國(guó)三年,侯外廬付出了幾乎全數(shù)的時(shí)間和精力,得來的成果,是譯完了《資本論》第一卷二十章。帶著這些成果,侯外廬于1930年回國(guó)。回國(guó)之后,他依然沉浸于這項(xiàng)艱巨的工作之中。但是,他感覺自己所譯的文字方面應(yīng)當(dāng)有所改進(jìn),便與曾在英法留學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家王思華合作,又重新開始移譯;并與書店簽訂了出版合同。
  1932年,侯外廬與王思華合譯的《資本論》第一卷第一分冊(cè)(第一至七章)由生活書店出版;1936年第一卷合訂本出版(這個(gè)譯本出版后,侯外廬曾托請(qǐng)紅軍駐太原的代表周小舟轉(zhuǎn)呈一部給毛澤東。解放后一次到中南海開會(huì),毛澤東還對(duì)侯外廬提到自己在延安見到過他所譯的《資本論》)。再后來,侯外廬仍獨(dú)自以全力進(jìn)行第二卷和第三卷關(guān)于地租部分的翻譯。這期間他時(shí)時(shí)受到坐牢的威脅,并且就在監(jiān)獄里,仍以“匹夫不可奪志也”為誓言,努力深造德文,為出獄后繼續(xù)翻譯做準(zhǔn)備。
  就在侯外廬翻譯《資本論》的同時(shí),中國(guó)也有人正在進(jìn)行著這方面的努力。1930年時(shí),由北京大學(xué)經(jīng)濟(jì)系教授陳啟修先生翻譯的《資本論》第一卷第一分冊(cè)第一、二、三章,由昆侖書店出版;1928年,王亞南與郭大力兩個(gè)不足30歲的青年也開始合作翻譯《資本論》。抗戰(zhàn)開始后,生活顛沛流離的侯外廬才被迫中斷《資本論》的翻譯。后來王亞南、郭大力的譯本出版,侯外廬才與生活書店解除了翻譯出版合同。此時(shí),距他開始與《資本論》結(jié)緣,已經(jīng)整整十年。
  侯外廬在《資本論》的譯稿首頁寫過這樣一句話:“外廬有志為他人無志所為。”正是這樣的信念,支撐他與《資本論》相攜度過了生活上貧困,而精神上富足的漫漫十年。

 

來源:人民政協(xié)報(bào)

  [返回首頁]

國(guó)學(xué)網(wǎng)站,版權(quán)專有;引用轉(zhuǎn)載,注明出處;肆意盜用,即為侵權(quán)。
mailto:guoxue@guoxue.com
010-68900123

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美另类国产 | 九九综合九九综合 | 国产真实精品久久二三区 | 欧美成人一区二区三区片免费 | 久久日韩精品 | 成年网站在线观看 | 国产成人av在线 | 丝袜 亚洲 另类 欧美 综合 | 久久国产精品视频 | 欧美激情小视频 | 国产污视频在线 | 欧美在线视频免费观看 | 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 国产亚洲二区 | 免费中文字幕在线 | 日韩精品一区二区三区在线 | 在线高潮 | 欧美日韩免费在线观看 | 天天操综合网 | 99在线视频观看 | 在线观看国产视频 | 最近最好最新2019中文字幕免费 | 日韩在线视频播放 | 国产精品h| 欧美日韩乱国产 | 国产亚洲精品久久久久久 | 国产精品视频播放 | 在线国产区 | 国产成人免费在线 | 亚洲经典一区 | 久久久免费精品 | 久久久久久久久综合 | 91短视频在线看 | 日韩激情电影 | 国产精品99久久久 | 日本激情网 | 国产精品久久久久久影院8一贰佰 | www.亚洲色图.com | 一级片黄色| 91超碰在线 | 毛片免费播放 |